2019年11月14日 星期四

V 怪客 : (1) 宣言 (2) 電影大結局

V for Vendetta: The Revolutionary Speech 宣言
https://www.youtube.com/watch?v=KKvvOFIHs4k


Good evening, London. Allow me first to apologize for this interruption. I do, like many of you, appreciate the comforts of the everyday routine, the security of the familiar, the tranquility of repetition. I enjoy them as much as any bloke. But in the spirit of commemoration - whereby those important events of the past, usually associated with someone's death or the end of some awful bloody struggle, are celebrated with a nice holiday - I thought we could mark this November the fifth, a day that is sadly no longer remembered, by taking some time out of our daily lives to sit down and have a little chat.
各位倫敦市民,晚安。首先請恕我打斷了大家的活動。與大家一樣,我也很喜歡日常生活的樂趣,慣常的安定,規律帶來的平凡。我是很明白這些的,因為我也是個普通人。但我有些東西想向大家說的,所以才打斷了大家的活動,讓大家可以靜下來聽我說幾句話。

There are, of course, those who do not want us to speak. I suspect even now orders are being shouted into telephones and men with guns will soon be on their way. Why? Because while the truncheon may be used in lieu of conversation, words will always retain their power. Words offer the means to meaning and for those who will listen, the enunciation of truth. And the truth is, there is something terribly wrong with this country, isn't there?
當權的人肯定不願讓我出聲。他們正在發動一切來阻止我,他們的爪牙已經趕快來到這裡。因為他們相信警棍和槍支。他們不願意對話,因為他們知道說話永遠是比警棍和槍支更有說服力,因為說話可以揭曉事實的真相。事實上,我們這個社會是很有問題的。相信大家都會同意。
 
Cruelty and injustice...intolerance and oppression. And where once you had the freedom to object, to think and speak as you saw fit, you now have censors and systems of surveillance, coercing your conformity and soliciting your submission. How did this happen? Who's to blame? Well certainly there are those who are more responsible than others, and they will be held accountable. But again, truth be told...if you're looking for the guilty, you need only look into a mirror.
我們活在殘酷與不公義中,思想封鎖和政治壓迫中。以前你們還有說話的自由,否決的權利。但今天,你們活在一個不容許說話的制度下。你們無時無刻都被監視著,被威逼接受統一的思想,要無條件屈服。這個轉變何時開始出現﹖是誰之過﹖當然,這是統治者深謀遠慮的結晶。但是,我們每一個人也有責任。如果我們沒有默許,事情不會變得這麼糟糕。所以,若要找出真正要負責的人,就請大家照照鏡吧。
 
I know why you did it. I know you were afraid. Who wouldn't be? War. Terror. Disease. There were a myriad of problems which conspired to corrupt your reason and rob you of your common sense. Fear got the best of you and in your panic, you turned to the now High Chancellor Adam Sutler. He promised you order. He promised you peace. And all he demanded in return was your silent, obedient consent.
我明白你們為何沒有反抗。我明白這是出於你們恐懼之心。面對著種種的危機 (戰爭啦,恐怖襲擊啦,病疫啦啦) 統統都使大家變得人窮志短,樂意接受統治者的保護罩,放棄你們原本的自由。

Last night, I sought to end that silence. Last night, I destroyed the Old Bailey to remind this country of what it has forgotten. More than four hundred years ago, a great citizen wished to embed the fifth of November forever in our memory. His hope was to remind the world that fairness, justice and freedom are more than words - they are perspectives. So if you've seen nothing, if the crimes of this government remain unknown to you, then I would suggest that you allow the fifth of November to pass unmarked. But if you see what I see, if you feel as I feel, and if you would seek as I seek...then I ask you to stand beside me, one year from tonight, outside the gates of Parliament. And together, we shall give them a fifth of November that shall never, ever, be forgot!
昨晚,我決定結束這種沉默。昨晚,我炸毀了我們的中央法院,希望能夠把你們喚醒。四百多年前的昨晚,一個倫敦的偉大市民,我們的祖先,以身作則做了一件轟天動地的事跡,希望領我們刻骨銘心。他希望喚醒世人,讓他們知道『公義』『公正』『自由』不只是一些詞彙,而是實在的價值觀。如果你們堅決不聞不問的話,就繼續你們的睡眠好了。但若果你們還有一線的生命,我在次預約你們一年之後,我在此預約你們一年之後,到國會門前聚會。我們將齊齊送給他們畢生難忘的一個轟烈的大禮。

V for Vendetta - Great scene (finale) 大結局
https://www.youtube.com/watch?v=ZkiMEJqc9_M