Song of The French Resistance - "Le Chant Des Partisans" 法國游擊隊之歌
https://www.youtube.com/watch?v=9JQ16NLpeoI
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
朋友,你聽到平原上黑色的烏鴉飛翔嗎?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne?
朋友,你聽到國家被奴役而低聲呻吟嗎?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme
嘿,支持者,工人和農民,你們會響應警號嗎?
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et les larmes
今晚敵人會知道血淚的代價
Montez de la mine, descendez des collines, camarades
同志們,放下你們的工作,來加入我們的行列吧
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades
把你們收起的槍枝和手榴彈拿出來吧
Ohé, les tueurs à la balle et au couteau, tuez vite
赤手空拳也好,用刀槍也好,只要殺得快就好了
Ohé, saboteur, attention à ton fardeau, dynamite
嗨,同志,小心你背負的炸藥阿
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères
由我們來打破牢籠,帶兄弟衝出生天
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misère
仇恨驅使我們前進,飢餓使我們不畏艱苦
Il y a des pays où les gens au creux des lits font des rêves
有些國家,人們在床上做夢
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève
在這裡,我們,你看,我們前進,我們殺戮,我們不怕死
Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe
在這裡每個人都知道自己的任務,當他倒弊時他知道是為了甚麼而犧牲
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place
朋友,如果你跌倒了,你身邊的朋友會從你的陰影中走出來延續你的任務
Demain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routes
明天黑血將在馬路上燦爛的陽光下乾涸
Sifflez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute
吹口哨吧,夥伴們,自由女神在夜裡傾聽我們的聲音