The Windmills Of Your Mind - Laura Fygi
https://www.youtube.com/watch?v=0iD2HSQ_i6Q
The Windmills of your Mind (English & Chinese Lyrics) Windmills of Your Mind/你心中輪轉不停的風車 - 百般無聊的午後
https://shenohyeah.pixnet.net/blog/post/36842274
Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
就像螺旋一樣轉圈,就像輪子一樣輪回
Never ending or beginning on an ever-spinning reel
就像轉筒一樣,沒有開始和結尾
Like a snowball down a mountain, or a carnival balloon
Like a carousel that's turning, running rings around the moon
就像雪球滾落下山峰,嘉年華上的气球
就像旋轉木馬圍繞著,那月亮轉個不休
Like a clock whose hands are sweeping, past the minutes of its face
And the world is like an apple whirling silently in space
就像時鍾上的指針,掃過每分鍾的鍾面
世界就像一個苹果,在宇宙中靜靜自轉
Like the circles that you find in the windmills of your mind
就像你頭腦中那座風車,在吱吱不停地旋轉
Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own
Down a hollow to a cavern where the sun has never shone
就像跟著一個隧道,走進同一個隧道
掉到了一個太陽,永遠照不進的洞窯
Like a door that keeps revolving in a half-forgotten dream
Or the ripples from a pebble someone tosses in a stream
就像半遺忘夢中,那轉個不停的門
鵝卵石打起的水漂,泛起來的水紋
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face
And the world is like an apple whirling silently in space
就像時鍾的指針,掃過每一分鍾的鍾面
世界就像一個苹果,在宇宙中靜靜自轉
Like the circles that you find in the windmills of your mind
就像你頭腦中有座風車,在吱吱不停旋轉
Keys that jingle in your pocket words that jangle in your head
Why did summer go so quickly?was it something that you said?
口袋里鑰匙響起,熟悉的話語想起
夏日這么快消失,是你語言失去魔力
Lovers walk along a shore and leave their footprints in the sand
Is the sound of distant drumming just the fingers of your hand?
情侶在岸邊散步,沙灘留下的腳印
遠處鼓點的節奏,還是心跳的共鳴
Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song
Half-remembered names and faces but to whom do they belong?
走廊挂著的畫像,一首歌的片段
似曾熟悉的名字,該配著誰的畫面
When you knew that it was over you were suddenly aware
That the autumn leaves were turning to the colour of her hair
當一切已經結束,你卻忽然地醒悟
正是她頭發的顏色,讓秋天落葉黃枯
(這段翻譯滿意)
Like a circle in a spiral like a wheel within a wheel
Never ending or beginning on an ever-spinning reel
就像螺旋一樣轉圈,就像輪子一樣輪回
就像轉筒一樣,從沒有開始和結尾
As the images unwind
真相終將浮現
Like the circles that you find in the windmills of your mind
就像頭腦中有座風車,在吱吱不停地旋轉